Age, Biography and Wiki

Bob Hýsek (Robert Hýsek) was born on 4 July, 1974 in Uherské Hradiště, Czechoslovakia, is an Editor. Discover Bob Hýsek's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is He in this year and how He spends money? Also learn how He earned most of networth at the age of 49 years old?

Popular As Robert Hýsek
Occupation Translator, Editor, Publisher
Age 50 years old
Zodiac Sign Cancer
Born 4 July 1974
Birthday 4 July
Birthplace Uherské Hradiště, Czechoslovakia
Nationality Slovakia

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 4 July. He is a member of famous Editor with the age 50 years old group.

Bob Hýsek Height, Weight & Measurements

At 50 years old, Bob Hýsek height not available right now. We will update Bob Hýsek's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.

Family
Parents Not Available
Wife Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Bob Hýsek Net Worth

His net worth has been growing significantly in 2022-2023. So, how much is Bob Hýsek worth at the age of 50 years old? Bob Hýsek’s income source is mostly from being a successful Editor. He is from Slovakia. We have estimated Bob Hýsek's net worth , money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2023 $1 Million - $5 Million
Salary in 2023 Under Review
Net Worth in 2022 Pending
Salary in 2022 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income Editor

Bob Hýsek Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia
Imdb

Timeline

2018

With Olomouc American Studies scholars Matthew Sweney and Pavel Gončarov, and German Studies scholar Ingeborg Fialová, he founded the non-profit Ateliér uměleckého překladu [Literary Translation Atelier] in 2018. He remains its director.

2012

In 2012, he started as the proofreader of the bi-monthly Legalizace magazine, and from 2017-2022 he was its managing editor. He is the co-founder (2018, with publicist Lukáš Hurt and publisher Robert Veverka) and editor of the popular-professional magazine Konopí [Cannabis] and editor-in-chief of its English version, Cannabis Therapy Magazine. He writes for cannabis periodicals under the pseudonym Bohumil Sazinka.

2006

In tandem with Matthew Sweney, he organised the international Ostrovy bez hranic / Islands Without Borders festival in Olomouc from 2006–2019 (the first two years as Slova bez hranic / Words Without Borders). In 2006, in order to attain that goal, they founded the non-profit Detour Productions, a nod to the classic film noir Detour by Olomouc native Edgar G. Ulmer. Since 2015, the non-profit has been specialising in slam poetry events, under new management.

Hýsek is one of the leading Czech organisers, moderators, and popularisers of slam poetry. Since 2006, he has been organising the regional Olomouc slam poetry rounds, and since 2015 with Tomáš Kůs, the Czech Slam Poetry championship. He is the originator and organiser of slam championships in special formats: since 2014 he has been running the Duoslam national slam doubles championship, and since 2016 the Femislam female slam championship. He also popularises and organises translators' slams. He is the editor of the slam poetry text collection Deset deka slamu (Průřez olomouckou slam poetry) [Slam on Rye: Slices of Olomouc Slam Poetry] and is the author of the electronic publication Slam poetry. Manuál k výuce performativní soutěžní poezie [Slam Poetry. A Manual for Teaching Performative Competition Poetry]. He teaches Slam Poetry as an optional subject at Palacký University Olomouc and mentors young slammers at the Olomouc Slam Poetry Club. He also cooperates with Czech slammers such as Ondřej Hrabal, Anatol Svahilec, and Dr. Filipitch in organising slam exhibitions.

2003

At the start of his translation career, he worked for the publishing house Pragma (translations of Osho, Bukowski); since 2003 he has been working in cooperation with the Prague publishing house Argo, becoming one of its house translators. He has been systematically translating the poetry and prose of Charles Bukowski for many years. He has contributed significantly to Czech editions of the American science fiction author Philip K. Dick; in addition to translations, editing PKD's short story collections. He has translated two collections of stories by Ted Chiang, and his translation of Nicholson Baker's erotic novel House of Holes (Czech: Libidárium) attracted considerable attention. He works with several Czech publishers as a freelance translator and editor.

2001

In 2001, he placed second in the national Jiří Levý competition for young translators for his translation of a section of John Fante's Ask the Dust [Czech: Zeptej se prachu], which he later translated in its entirety.

1992

He grew up in Orlová, and studied English and Czech at the Palacký University Olomouc Faculty of Arts (1992–1999). He currently teaches slam poetry and literary translation from English to Czech at his alma mater. Previously, he also taught poetry translation, American Studies, and science fiction there.

1974

Bob Hýsek (Robert Hýsek; born 4 July 1974, Uherské Hradiště, Czechoslovakia), is a Czech translator from English, an editor, publisher, publicist, and organiser and populariser of slam poetry. He teaches at the Department of English and American Studies, Palacký University Olomouc Faculty of Arts.