Age, Biography and Wiki

Martin Kämpchen was born on 9 December, 1948 in Boppard, is an Author. Discover Martin Kämpchen's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is He in this year and how He spends money? Also learn how He earned most of networth at the age of 75 years old?

Popular As N/A
Occupation Author, translator, journalist, social worker
Age 75 years old
Zodiac Sign Sagittarius
Born 9 December 1948
Birthday 9 December
Birthplace Boppard
Nationality

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 9 December. He is a member of famous Author with the age 75 years old group.

Martin Kämpchen Height, Weight & Measurements

At 75 years old, Martin Kämpchen height not available right now. We will update Martin Kämpchen's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.

Family
Parents Not Available
Wife Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Martin Kämpchen Net Worth

His net worth has been growing significantly in 2022-2023. So, how much is Martin Kämpchen worth at the age of 75 years old? Martin Kämpchen’s income source is mostly from being a successful Author. He is from . We have estimated Martin Kämpchen's net worth , money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2023 $1 Million - $5 Million
Salary in 2023 Under Review
Net Worth in 2022 Pending
Salary in 2022 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income Author

Martin Kämpchen Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia
Imdb

Timeline

2012

Kämpchen is a prolific writer. He has produced critical items on Ramakrishna, Vivekananda, Rabindranath Tagore, Herman Hesse, Günter Grass and others. He has produced a collection of short stories woven around his travels across India, a novel based on his experience in Ghoshaldanga, written a book for children based in the Himalaya and other creative pieces. He has been a free lance contributor to the Frankfurter Allgemeine Zeitung, a German daily, and other newspapers. Martin Kämpchen was awarded the first Merck Tagore Award in 2012 in recognition of his contribution to Indo-German cultural understanding.

1991

Along with his efforts to translate Tagore into German, Kämpchen started working on Tagore's visits to Germany. Tagore had visited Germany thrice and met many people there with whom he carried on correspondence later in life. Rabindra Bhavana archives had material in German, which probably no one had paid any serious heed. Then there were materials scattered across Germany. He spent many years in going through them. When he was working on these, the 50th year of Tagore's death anniversary (1991) was drawing close. Max Müller Bhavan, Kolkata, planned a series of events to mark it. After discussions, they got interested in launching a book on the occasion. A hurriedly produced book Rabindranath Tagore and Germany: A Documentary, edited by Martin Kämpchen was the result. He was awarded the Rabindra Puraskar by the Government of West Bengal in 1992. He later wrote Rabindranath Tagore in Germany – Four Responses to a Cultural Icon, which was more mature and complete. Amongst the many interesting persons Kämpchen met during the period was Alex Aronson, a teacher and author who had written Rabindranath through Western Eyes.

1980

He studied the German language and literature in Vienna and French in Paris. He earned his first doctorate in Vienna He worked for three years as a German teacher at the Ramakrishna Mission Institute of Culture at Kolkata. He secured his second Ph D from Visva Bharati University. It was a dissertation on comparative religious study of Sri Ramakrishna, the 19th century Indian mystic-saint and Saint Francis of Assisi, the 11-12th century Italian saint. That brought him to Santiniketan in 1980. He took an instant liking to the place and has never since left it for a long period at a stretch.

1948

Martin Kämpchen (born 9 December 1948) is an author, translator, journalist and social worker.

1914

In his correspondence with William Rothenstein, “Rabindranath later revealed his anxiety about having achieved the Nobel Prize, and with it world fame, with poetic products which were quite inferior to his original Bengali poetry”. Kämpchen was also adequately aware of the different mental back-drop of the Bengali and European readers. While the nuances of Tagore's poetry were natural for the Bengali readers, it was much more complex for the European readers. However, what buoyed him was the interest some German publishers, engaged in publishing religious books, had shown in Tagore because in Europe he still feeds on the reputation of being a “mystic” and “sage”. After Tagore was awarded the Nobel Prize, the English version of Gitanjali was swiftly translated into several European languages. The German version was published in 1914. Kämpchen had contributed a piece Rabindranath Tagore and Germany: An Overview in the compilation Tagore – At Home in the World edited by Sanjukta Dasgupta and Chinmoy Guha. The Introduction mentions that the article traced the journey of remembering Tagore in Germany through translations.