Age, Biography and Wiki
Oleh Lysheha was born on 30 October, 1949 in Tysmenytsia, Ukrainian SSR, is a Poet. Discover Oleh Lysheha's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is He in this year and how He spends money? Also learn how He earned most of networth at the age of 65 years old?
Popular As |
N/A |
Occupation |
Poet, translator |
Age |
65 years old |
Zodiac Sign |
Scorpio |
Born |
30 October 1949 |
Birthday |
30 October |
Birthplace |
Tysmenytsia, Ukrainian SSR |
Date of death |
(2014-12-17) |
Died Place |
Kyiv, Ukraine |
Nationality |
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 30 October.
He is a member of famous Poet with the age 65 years old group.
Oleh Lysheha Height, Weight & Measurements
At 65 years old, Oleh Lysheha height not available right now. We will update Oleh Lysheha's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Dating & Relationship status
He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.
Family |
Parents |
Not Available |
Wife |
Not Available |
Sibling |
Not Available |
Children |
Not Available |
Oleh Lysheha Net Worth
His net worth has been growing significantly in 2022-2023. So, how much is Oleh Lysheha worth at the age of 65 years old? Oleh Lysheha’s income source is mostly from being a successful Poet. He is from . We have estimated
Oleh Lysheha's net worth
, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2023 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2023 |
Under Review |
Net Worth in 2022 |
Pending |
Salary in 2022 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
Poet |
Oleh Lysheha Social Network
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Timeline
In 2011 Yara staged Lysheha's poem "Raven," which was nominated for a New York Innovative Theatre award for design. “Raven incites this ensemble to glorious flight….The path flown by Raven is, by turns, intoxicating in both its simplicity and complexity. I encourage you to follow where it leads wrote Amy Lee Pearsall in nytheatre.com “Perhaps the most amazing thing about bis the magical and masterful way the poetry has been transformed into stage reality. If I had to provide examples of the most organic translations from one form of art into another, Virlana Tkacz’s theatrical “re-readings” of modern poetry would certainly be on that list” wrote Kinoteatr’s. Roksoliana Sviato, In 2013 Yara created "Dream Bridge," which incorporated Lysheha’s earliest poems and performed it in Kyrgyzstan, Kyiv and in New York at La MaMa Experimental Theatre.
In 2003 Virlana Tkacz staged “Swan” as a full production at La MaMa Experimental Theatre in New York with Yara artists Andrew Colteaux and Soomi Kim. Music was by Paul Brantley, design by Watoku Ueno and video by Andrea Odezynska. The critic for the Village Voice wrote: “Andrew Colteaux's vibrant performance as the poem's voice integrated speaking and movement, charting a landscape of loneliness, yearning, and ultimate surrender.”
Whatever the style, Lysheha and Brasfield received the 2000 PEN Award for Poetry in Translation. A presentation of the award was held May 15 at the Walter Reade Theater at Lincoln Center for the Performing Arts in New York City. The poems were selected by Lysheha himself and follow the trajectory of his career. The book is divided into three parts. Section one holds shorter poems. Section two "is a witty, brief, three-act play mostly in prose, Friend Li Po, Brother Tu Fu." The third section consists of longer and more discursive narrative poems.
In due time, Lysheha returned to Lviv, and soon thereafter moved to Kyiv where he married. In his position as a technical employee at the Kyiv Theatrical Institute of Karpenko Karyi, Lysheha continued to write poems and translate. From 1997–98, Oleh Lysheha was a Visiting Fulbright Scholar to Penn State in Pennsylvania, United States. After his return to Ukraine, the poet dove into a prolific artistic labor of poetry, painting and sculpture, as well as resumed his seasonal alteration between the capital and his birth home in the Carpathian mountains.
Virlana Tkacz and Wanda Phipps started translating Oleh Lysheha’s work in 1991 when Yara Arts Group performed bilingual versions of his poems “Song 212” and “Song 2” at the Ukrainian Institute of America in New York. That summer Virlana staged Lysheha’s prose poem “Mountain” at Yara’s Theatre Workshop at Harvard . For several years in Harvard’s summer workshops she staged fragments from Lysheha’s play “Friend Li Po, Brother Tu Fu,” his poems ”Swan,” “Bear” and “De Luminis” from “Adamo et Diana.” In 1998 Yara presented “A Celebration of the Poetry of Oleh Lysheha.” [1]
At the age of forty, Lysheha published his first collection of poems - "Great Bridge" (1989), a book which placed him at the forefront of the Ukrainian poetic community. Years later, after meeting his future co-translator James Brasfield, Lysheha published "The Selected Poems of Oleh Lysheha" (1999) making his work available for the first time to the English reader. A masterpiece of Ukrainian drama is Oleh Lysheha's miracle play "Friend Li Po, Brother Tu Fu" included in the second section of the 1999 English publication. Thirteen years after his first work, Lysheha published "To Snow and Fire" (2002).
Oleh Lysheha (Ukrainian: Олег Лишега; 30 October 1949 – 17 December 2014) was a Ukrainian poet, playwright, translator and intellectual. Lysheha entered Lviv University in 1968, where during his last year, he was expelled for his participation in an "unofficial" literary circle, Lviv Bohema. As punishment, Lysheha was drafted into the Soviet army and internally exiled. During the period 1972-1988, he was banned from official publication, but in 1989 his first book Great Bridge (Velykyi Mist) was published. For "The Selected Poems of Oleh Lysheha," Lysheha and his co-translator James Brasfield from Penn State University, received the 2000 PEN Award for Poetry in Translation published by the Harvard Ukrainian Research Institute. Lysheha is the first Ukrainian poet to receive the PEN award.
Oleh Lysheha was born in 1949 to a family of teachers in Tysmenytsia, a Carpathian village in Ivano-Frankivsk Oblast, Ukraine. Twenty years later, Lysheha became a student studying foreign languages at the University of Lviv named after the renowned Ukrainian poet Ivan Franko. In 1972, Lysheha was expelled and drafted to the Soviet army for membership in Lviv Bohema, a dissident group of artists at Lviv University. After serving in the military, the poet returned to his birthplace, working at a local factory.
Andriy Bondar describes Lysheha as the Ukrainian Henry Thoreau of the beginning of the 21st century: .mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 40px}.mw-parser-output .templatequote .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;padding-left:1.6em;margin-top:0}