Age, Biography and Wiki

Xu Yuanchong was born on 18 April, 1921 in Nanchang County, Jiangxi, Republic of China, is a Professor. Discover Xu Yuanchong's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is He in this year and how He spends money? Also learn how He earned most of networth at the age of 100 years old?

Popular As N/A
Occupation Translator, Professor, Scholar
Age 100 years old
Zodiac Sign Aries
Born 18 April 1921
Birthday 18 April
Birthplace Nanchang County, Jiangxi, Republic of China
Date of death June 17, 2021
Died Place Beijing, People's Republic of China
Nationality China

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 18 April. He is a member of famous Professor with the age 100 years old group.

Xu Yuanchong Height, Weight & Measurements

At 100 years old, Xu Yuanchong height not available right now. We will update Xu Yuanchong's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Who Is Xu Yuanchong's Wife?

His wife is Zhao Jun

Family
Parents Not Available
Wife Zhao Jun
Sibling Not Available
Children Xu Ming

Xu Yuanchong Net Worth

His net worth has been growing significantly in 2022-2023. So, how much is Xu Yuanchong worth at the age of 100 years old? Xu Yuanchong’s income source is mostly from being a successful Professor. He is from China. We have estimated Xu Yuanchong's net worth , money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2023 $1 Million - $5 Million
Salary in 2023 Under Review
Net Worth in 2022 Pending
Salary in 2022 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income Professor

Xu Yuanchong Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia
Imdb

Timeline

2021

He turned 100 on 18 April 2021 and died just under two months later, on 17 June in Beijing.

2014

His 30 Poetries were selected as teaching materials by foreign universities. After reading his English translation "Selected Poems of Li Bai" (1987), Qian Zhongshu said: If you live in the same age with Li Bai, you'll become good friends. The British Press, "Romance of The Western Bower", which is thought as great as "Romeo and Juliet" in terms of artistic and attractiveness. British publishing company Penguin has published Xu Yuanchong's "300 China's immortal poems" (1994), which was launched in Britain, USA, Canada, Australia and other countries. That's the first time that the publishing company published a Chinese translation. Apart from translating the classical Chinese poetry into foreign languages, Xu Yuanchong also translated many of the British and French classics into Chinese. In his seventies, he was still involved in translating Proust's masterpiece, "Remembrance of Things Past" (1990) and translated Flaubert's "Madame Bovary" (1992), Stendhal's "Red" (1993). At the age of 78 years, Xu also published a voluminous long masterpiece, the translation of Romain Rolland's "John Kristof" (1999). Xu was awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China (TAC) in 2010. On August 2, 2014, at the 20th World Conference of the Federation of International Translators (FIT), FIT conferred The "Aurora Borealis" Prize on Xu Yuanchong, who is the first Chinese winner of the award.

1959

Xu married Zhao Jun (照君) in 1959 in Beijing, they have a son, Xu Ming (许明), also a translator. His wife died in 2018, aged 85.

1938

Xu Yuanchong was born in Nanchang County (now Nanchang), Jiangxi. His mother, who was well educated and good at painting, had great impact on Xu in his pursuit of beauty and literature. His uncle Xiong Shiyi was a translator, who translated the play Wang Baochuan and Xue Pinggui into English, which was a hit in the UK. Xiong's achievement gave Xu a strong interest in learning English. When studying at the Provincial Nanchang No. 2 High School, he excelled in English. In 1938 he was admitted to the Department of Foreign Languages, National Southwest Associated University. In 1939, as a freshman, he translated his first work, Lin Huiyin's poem "Do not throw away" into English, which was published in the "Literary Translation News" (文学翻译报).

1921

Xu Yuanchong (simplified Chinese: 许渊冲; traditional Chinese: 許淵沖; pinyin: Xǔ Yuānchōng; 18 April 1921 – 17 June 2021) was a Chinese translator, best known for translating Chinese ancient poems into English and French. He was a professor at Peking University since 1983.