Edad, Biografía y Wiki
Dora Sakayan nació el 24 de enero de 1931 en Armenia.
Popular como |
N/A |
Ocupación |
N/A |
Edad |
92 years old |
Signo del zodiaco |
Aquarius |
Nacida |
24 January 1931 |
Cumpleaños |
24 January |
Lugar de nacimiento |
N/A |
Nacionalidad |
Armenia |
Te recomendamos consultar la lista completa de Famosos nacidos el 24 January.
Ella es miembro de famosos con la edad 92 años grupo.
Dora Sakayan Altura, peso y medidas
A sus 92 años, la altura de Dora Sakayan no está disponible en este momento. Actualizaremos la altura, el peso, las medidas corporales, el color de ojos, el color de cabello, el tamaño de los zapatos y la vestimenta de Dora Sakayan lo antes posible.
Estado físico |
Altura |
No disponible |
Peso |
No disponible |
Medidas corporales |
No disponible |
Color de los ojos |
No disponible |
Color de pelo |
No disponible |
Estado de citas y relaciones
Actualmente está soltera. Ella no está saliendo con nadie. No tenemos mucha información sobre su relación pasada y cualquier compromiso anterior. Según nuestra base de datos, no tiene hijos.
Familia |
Los padres |
No disponible |
Esposo |
No disponible |
Hermana |
No disponible |
Niños |
No disponible |
Dora Sakayan Net Worth
Su patrimonio neto ha crecido significativamente en 2022-2023. Entonces, ¿cuánto vale Dora Sakayan a la edad de 92 años? La fuente de ingresos de Dora Sakayan proviene principalmente de ser un exitoso. Ella es de Armenia. Hemos estimado el patrimonio neto, el dinero, el salario, los ingresos y los activos de Dora Sakayan.
Valor neto en 2023 |
$1 Million - $5 Million |
Salario en 2023 |
Bajo revisión |
Valor neto en 2022 |
Pendiente |
Salario en 2022 |
Bajo revisión |
Casa |
No disponible |
Coches |
No disponible |
Fuente de ingreso |
|
Dora Sakayan Red social
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Cronología
Sakayan recibió su educación primaria en la escuela armenia Gulabi Gulbenkian en Salónica.
En 2007, Sakayan publicó un nuevo libro de texto en armenio, esta vez sobre armenio oriental, acompañado también de un CD-Rom con hablantes nativos de armenio oriental.
Esta última edición de "Hushartsan" (Memorial) de Theodik, publicada en conmemoración del 95 aniversario del genocidio armenio, es una producción bilingüe (armenio y turco) con una sección introductoria trilingüe (armenio, turco e inglés) dedicada a la memoria.
Al mismo tiempo, Sakayan continúa con la promoción de los estudios armenios en Canadá.
Al ser la paremiología contrastiva un proyecto en curso, el siguiente volumen de Sakayan se convirtió en un estudio paremiológico orientado a pares de idiomas con un enfoque especial en las conexiones germano-armenias y discusiones sobre la traducibilidad intercultural.
Después de 25 años de servicio en la Universidad McGill, Sakayan se retiró del Departamento de Estudios Alemanes en 2000 y se dedicó por completo a los Estudios Armenios.
Sakayan también es un importante contribuyente al estudio del genocidio armenio.
Después de reasentarse en Canadá, Sakayan continuó su investigación en Metodología de Lenguas Extranjeras.
Inspirado por el éxito de Rede und Antwort, en la década de 1990 Sakayan lanzó y llevó a cabo un proyecto completamente nuevo: un libro de texto universitario introductorio para armenio occidental (Armenio occidental para el mundo de habla inglesa: un enfoque contrastivo).
En 1981, Sakayan comenzó su innovador trabajo en estudios armenios en McGill.
En una etapa temprana de su carrera, el conocimiento de idiomas de Sakayan la dirigió hacia la traducción y la interpretación, y algunas de sus traducciones se publicaron pronto.
Sakayan emigró a Canadá en enero de 1975 y comenzó a enseñar alemán en dos universidades: la Universidad McGill (Departamento de Estudios Alemanes) y la Université de Montréal (Departamento de Études des langues anciennes et modernes).
En 1965, Sakayan se convirtió en Jefa del Departamento de Idiomas Extranjeros de YSU, cargo que ocupó durante diez años.
El interés académico de Sakayan en la adquisición de lenguas extranjeras es evidente no solo en los títulos de sus artículos publicados, sino también en la lista de libros de texto, manuales de instrucción y guías metodológicas de autoría y coautoría, para la enseñanza del alemán y el armenio como lenguas extranjeras.
Sakayan comenzó sus estudios de posgrado en filología germánica en 1958 en la Universidad Estatal Lomonosov de Moscú (LMSU) y se graduó en 1961. Durante los siguientes cuatro años, compartió su tiempo entre Moscú y Ereván para ejercer sus funciones docentes en filología germánica en YSU y completar
En 1946, la familia de Sakayan se repatrió a la Armenia soviética, donde completó su educación secundaria.
Dora Sakayan (ortografía armenia clásica: 곳 곳 곳 곳 곳 곳 곳 곳 곳 곳 곳 ք ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ̓ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ̓ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ Ͷ Ͷ Ͷ Ͷ Ͷ Ͷ Ͷ ͳ ͡ ͳ Ͷ ͳ ͡ ͳ Ͷ ͳ ͳ Ͷ ͳ ͳ ̓ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ Ͷ ͳ ͳ ͳ Ͷ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ͳ ̶ Ͷ .
Sakayan nació en 1931 en Salónica, Grecia, de padres armenios que habían escapado del genocidio armenio.
Sakayan ha descifrado y transcrito los documentos escritos con letra gótica;
El último (y más importante) trabajo de Sakayan es un libro titulado «Man treibt sie in die Wüste»;