Edad, Biografía y Wiki
Xiao Qian nació el 27 de enero de 1910 en Beijing, Imperio Qing, es escritor.
Popular como |
Xiao Bingqian (蕭秉乾 or 萧炳乾) |
Ocupación |
Writer, translator |
Edad |
89 years old |
Signo del zodiaco |
Aquarius |
Nacida |
27 January 1910 |
Cumpleaños |
27 January |
Lugar de nacimiento |
Beijing, Qing Empire |
Fecha de muerte |
(1999-02-11) |
lugar muerto |
Beijing, China |
Nacionalidad |
China |
Te recomendamos consultar la lista completa de Famosos nacidos el 27 January.
El es miembro de famosos writer con la edad 89 años grupo.
Xiao Qian Altura, peso y medidas
A sus 89 años, la altura de Xiao Qian no está disponible en este momento. Actualizaremos la altura, el peso, las medidas corporales, el color de ojos, el color de cabello, el tamaño de los zapatos y la vestimenta de Xiao Qian lo antes posible.
Estado físico |
Altura |
No disponible |
Peso |
No disponible |
Medidas corporales |
No disponible |
Color de los ojos |
No disponible |
Color de pelo |
No disponible |
¿Quién es la esposa de Xiao Qian?
Su esposa es Wang Shucang Xie Gewen Mei Tao Wen Jieruo (m. 1954-1999)
Familia |
Los padres |
No disponible |
Esposa |
Wang Shucang Xie Gewen Mei Tao Wen Jieruo (m. 1954-1999) |
Hermana |
No disponible |
Niños |
No disponible |
Xiao Qian Net Worth
El valor neto ha estado creciendo significativamente en 2022-2023. Entonces, ¿cuánto vale Xiao Qian a la edad de 89 años? La fuente de ingresos de Xiao Qian proviene principalmente de ser un writer exitoso. él es de China. Hemos estimado el patrimonio neto, el dinero, el salario, los ingresos y los activos de Xiao Qian.
Valor neto en 2023 |
$1 Million - $5 Million |
Salario en 2023 |
Bajo revisión |
Valor neto en 2022 |
Pendiente |
Salario en 2022 |
Bajo revisión |
Casa |
No disponible |
Coches |
No disponible |
Fuente de ingreso |
writer |
Xiao Qian Red social
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Cronología
En 1999, Xiao Qian murió a la edad de 89 años de infarto de miocardio e insuficiencia renal en Beijing.
In 1990, as invited by Nanjing YiLin Publication (南京译林出版社), he translated Ulysses by James Joyce into Mandarin, assisted by his wife Wen Jieruo, who was fluent in both English and Japanese. When the book was released in 1994, it became a surprise best-seller in China. Because of this, he received the Caihong Translation Prize (彩虹翻译奖) and the Best Foreign Literature Book-First Class (全国优秀外国文学图书一等奖).
Como periodista, escribió una variedad de publicaciones.
Durante la Revolución Cultural (1966-1976), el Partido Comunista de China consideró a Xiao Qian como miembro de la derecha y fue desterrado al campo.
Sus ensayos también incluyen una cantidad considerable de poesía que expresa sus fuertes sentimientos hacia China en ese momento.
En 1954, Xiao se casó con su cuarta esposa, Wen Jieruo (文杰若).
Xiao se casó con el traductor Wen Jieruo en la primavera de 1954, la pareja tiene dos hijos y una hija.
Aunque Xiao no escribió más de 20 ensayos, jugaron un papel muy importante en el desarrollo de la historia del ensayo chino.
Mientras era periodista en la Segunda Guerra Mundial, Xiao ingresó al Rin con la séptima tropa de las Fuerzas Aliadas.
En mayo de 1945, Xiao saltó a la fama después de escribir una noticia exclusiva sobre Vyacheslav Molotov invitando a T. V. Soong a firmar el Tratado de Amistad y Alianza entre China y la Unión Soviética durante su viaje a San Francisco mientras informaba sobre la Conferencia de las Naciones Unidas.
Según la autobiografía de Xiao, conoció al novelista inglés EM Forster el 9 de mayo de 1941 en el Tagore Memorial Meeting.
Entre las décadas de 1940 y 1990, Xiao escribió muchos artículos famosos.
En 1939, a la edad de 28 años, Xiao Qian regresó a Inglaterra para trabajar como profesor de chino moderno en la Escuela de Estudios Africanos y Orientales (SOAS) de Londres.
Los siguientes libros fueron escritos entre 1939 y 1946 y reflejan la experiencia de Xiao Qian durante la Segunda Guerra Mundial mientras vivía en el Reino Unido y Europa Occidental:
Más tarde, en 1939, viajó a Londres y continuó su trabajo como periodista de Ta Kung Pao hasta 1946. Mientras los británicos participaban en la Segunda Guerra Mundial, dejó su lugar en la Universidad de Cambridge en 1944 y se convirtió en el
Xiao ingresó al campo del periodismo en abril de 1935. Primero trabajó para Ta Kung Pao de Tianjin, donde publicó sus primeros escritos, incluida su primera novela, como editor de "Artes literarias" (《文藝》版).
En 1933, Xiao ingresó a la Facultad de Inglés en la Universidad de Yenching y en otoño del mismo año se cambió a la Facultad de Periodismo.
En 1931, Xiao se matriculó en la Universidad Católica Fu Jen.
En 1917, a la edad de 7 años, Xiao ingresó a la Escuela Chongshi (崇实小学).
Xiao Qian (27 de enero de 1910 - 11 de febrero de 1999), alias Ruoping (若萍), fue un famoso ensayista, editor, periodista y traductor de China.
Xiao nació el 27 de enero de 1910 en Pekín.