Edad, Biografía y Wiki
Ko Jinha nació en 1953 en Corea del Sur, es poeta.
Popular como |
N/A |
Ocupación |
N/A |
Edad |
N/A |
Signo del zodiaco |
1953, 1953 | s
Nacida |
1953 |
Cumpleaños |
1953 |
Lugar de nacimiento |
N/A |
Nacionalidad |
South Korea |
Te recomendamos consultar la lista completa de Famosos nacidos el 1953.
El es miembro de famosos poet con la edad años grupo.
Ko Jinha Altura, peso y medidas
A sus años, la altura de Ko Jinha no está disponible en este momento. Actualizaremos la altura, el peso, las medidas corporales, el color de ojos, el color de cabello, el tamaño de los zapatos y la vestimenta de Ko Jinha lo antes posible.
Estado físico |
Altura |
No disponible |
Peso |
No disponible |
Medidas corporales |
No disponible |
Color de los ojos |
No disponible |
Color de pelo |
No disponible |
Estado de citas y relaciones
Actualmente está soltero. Él no está saliendo con nadie. No tenemos mucha información sobre su relación pasada y cualquier compromiso anterior. Según nuestra base de datos, no tiene hijos.
Familia |
Los padres |
No disponible |
Esposa |
No disponible |
Hermana |
No disponible |
Niños |
No disponible |
Ko Jinha Net Worth
El valor neto ha estado creciendo significativamente en 2022-2023. Entonces, ¿cuánto vale Ko Jinha a la edad de años? La fuente de ingresos de Ko Jinha proviene principalmente de ser un poet exitoso. él es de South Korea. Hemos estimado el patrimonio neto, el dinero, el salario, los ingresos y los activos de Ko Jinha.
Valor neto en 2023 |
$1 Million - $5 Million |
Salario en 2023 |
Bajo revisión |
Valor neto en 2022 |
Pendiente |
Salario en 2022 |
Bajo revisión |
Casa |
No disponible |
Coches |
No disponible |
Fuente de ingreso |
poet |
Ko Jinha Red social
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Cronología
〈고해(苦海) 속의 고해(告解)〉, 김언 외, 《시는 어떻게 오는가》, 시인동네, 2018 / “Gohae sogui gohae” (Mundo, Kim Eunungeon confesión), Sineokeon et al gohae (Confesión).
《조금 불편하지만 제법 행복합니다》, 마음의숲, 2018 / Jogeum bulpyeonhajiman jebeop haengbokhamnida (Es un poco inconveniente, pero estoy feliz), Maumuisup, 2018.
〈사라진 별 똥별 처럼〉, 고두현 외, 《굽은 길들이 반짝 이며 흘러 갔다》, 나무 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 옆의자 나무 나무》》》》 나무 나무 나무 나무 나무 나무 나무 나무 나무》 나무 나무 나무 나무 나무》 나무》》》》》》 나무 나무 나무》》》》》 °.
〈독수리-김기석 에게〉, 고진하 외, 《희망 그 빛깔 있는 삶 의 몸 부림》》, 꽃자리, 2016 / “Doksuri-Kim Gikege” (Eagle-a Kim Gi-seok), Ko Jinha et al., Huimang Geu
Premio de poesía Yeongnang (por Myeongnangui dulle) (2016)
Song, Jae-hak, “El cambio en la poesía y el poeta: un estudio de las obras de Ko Jinha”, Gyegan sijak (계간시작), verano de 2016.
《명랑의 둘레》, 문학동네, 2015 / Myeongnangui dulle (La circunferencia de la jovialidad), Munhakdongne, 2015.
《시 읽어주는 예수》, 비채, 2015 / Si ilgeojuneun yesu (Jesús leyendo poesía), Bichae, 2015.
《책은 돛》, 동녘, 2015 / Chaegeun dot (Un libro es una vela), Dongnyok, 2015.
혜초 · 고진하 글 글, 김병하 그림, 《한국 고 전문학 읽기 31- 왕오 천축 국전》, 주니어 김영사 김영사, 2014 / Hyecho y Ko Jinha, Ilustración de Kim Byeong-Ha, Hanguk Gojeonmunhak Ikgi 31-Wangocheonchukgukjeon (leyendo Literatura Cororean Classic 31-
김부식 · 고진하 글 글, 송향란 그림, 《한국 고 전문학 읽기 읽기 읽기 32- 삼국 사기》, 주니어 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 주니어 김영사 !!! electrónico ”“, 고 사기》》 주니어 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 주니어 김영사 김영사 김영사 김영사 주니어 김영사 김영사 김영사 주니어 주니어 김영사 김영사 김영사 주니어 주니어 김영사 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 !!! electrónico, 주니어 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 주니어 김영사 김영사 !!! electrónico.
《쿵쿵》, 넥서스CROSS, 2014 / Kkungkkung (Thump Thump), NexusCROSS, 2014.
Park, Sun-young, “Un estudio sobre el significado metafórico de la vida en la poesía de Ko Jinha”, Lengua y literatura coreanas (우리말글) 63, 2014.
《꽃 먹는 소》, 문예중앙, 2013 / Kkot meongneun so (Vaca comedora de flores), Munye Joongang, 2013.
《소설 하디》, 기독교대한감리회, 2013 / Soseol Hadi (소설 하디 Hardie, una novela), Iglesia Metodista de Corea, 2013.
일연 · 고진하 글 글, 이선주 그림, 《한국 고 전문학 읽기 24- 삼국 유사》, 주니어 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 주니어 김영사 김영사 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 주니어 주니어 주니어 김영사 주니어 주니어 김영사 김영사 주니어 주니어.
《오늘, 행복하여라》, 푸른영토, 2013 / Oneul, haengbokhayeora (Sé feliz hoy), Blue Territory, 2013.
《성서 속 기도의 스승에게 배우다》, 꽃자리, 2013 / Seongseo sok gidoui seuseungege baeuda (Aprender del maestro de oraciones en la Biblia), Kkotjari, 2013.
《호랑나비 돛배》, 지식을만드는지식, 2012 / Horangnabi dotbae (Un barco con una vela de cola de golondrina de tigre), Jisikgeul Mandeuneun Jisik, 2012.
《호랑나비 돛배》, 지식을만드는지식, 2012 / Horangnabi dotbae (Un barco con una vela de cola de golondrina de tigre), Jisikgeul Mandeuneun Jisik, 2012.
〈차도르 1-인도 시편〉 외, 안익수 외, 《바깥》, 마음산책, 2012 / “Chadoreu 1 -Indo sipyeon” (Chador 1 – Un poema sobre India) y otros, Ahn Ik-su et al., Bakkat
고진하 글 글, 이수진 그림, 《한국 고 전문학 읽기 읽기 2- 춘향전》》》》 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사》》》》》》》》》》 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 김영사 !!! eléctrica ”-Chunhyangjeon”-La historia de Chunhyang), Junior.
《누가 우편함에 새를 배달했을까》, KMC, 2012 / Nuga upyeonhame saereul baedalhaesseulkka (Quién entregó un pájaro en mi buzón), KMC, 2012.
《거룩한 낭비》, 뿔, 2011 / Georukhan nangbi (Holy Waste), Ppul, 2011.
Elena Pasquali, ilustración de Sophie Windham, The Three Trees: A Traditional Folktale, Lion Hudson, 2011 / 《세 나무 이야기》, 고진하 역, 포이에마, 2012.
《아주 특별한 1분》, 조화로운삶, 2009 / Aju teukbyeolhan 1bun (Un minuto muy especial), Johwarounsam, 2009.
《신들의 나라, 인간의 땅》, 비채, 2009 / Sindeurui nara, ingenui ttang (El país de los dioses, la tierra de las personas), Bichae, 2009.
《영혼의 정원사》, 뿔, 2009 / Yeonghonui jeongwonsa (Jardinero del alma), Ppul, 2009.
Thomas Roberts, The Mindfulness Workbook, New Harbinger Publications, 2009 / 《알아차림 명상 워크북》, 고진하 역, 명상상담연구원, 2011.
〈만경창파 위 로 띄운 그 노래 노래〉, 고진하 외, 《어머니 의 노래》, 시작, 2008 / “Mangyeongchangpa wiro ttuiun geu norae” (La canción que volé sobre la expansión infundada del agua), Ko jinha et al., Oemeoniui norae
고진하 글, 최은정 그림, 《기적의 왕, 꼬마 예수》, 큰나, 2008 / Ko Jinha, ilustración de Choi Eun-jeong, Gijeogui wang, kkoma yesu (Niño Jesús, el Rey de los Milagros), Ke0unna, 2.
Lisa M. Schab, Más allá del blues: un libro de trabajo para ayudar a los adolescentes a superar la depresión, Instant Help Books, 2008 / 《우울을 넘어서》, 고진하·인경스님 공역, 명상상담연구원, 2012.
《나무명상》, KMC, 2007 / Namumyeongsang (Meditación del árbol), KMC, 2007.
《수탉》, 민음사, 2005 / Sutak (Gallo), Minumsa, 2005.
《목사 고진하의 몸 이야기》, 도솔, 2005 / Moksa Ko Jinhaui mom iyagi (La historia del cuerpo del pastor Ko Jinha), Dosol, 2005.
《신을 벗고 걷다》, 나눔의집, 2005 / Sineul beotgo geotda (Caminando descalzo), Nanumuijip, 2005.
Susie Arnett, fotografía de Doug Kim, Born Yogis, Rodale Books, 2005 /《아기는 요가 중》, 고진하 역, 바다출판사, 2006.
《내 영혼의 웰빙》, 진흥, 2004 / Nae yeonghonui welbing (El bienestar de mi alma), Jinheung, 2004.
《1분의 지혜》, 꿈꾸는돌, 2004 / 1bunui jihye (Un minuto de sabiduría), Kkumkkuneundol, 2004.
《이 아침 한줌 보석을 너에게 주고 싶구나》, 큰나무, 2004 / I achim hanjum boseogeul neoege jugo sipguna (Esta mañana quiero darte este puñado de gemas), Keunnamu, 2004.
Swami Veda Bharati, Dichos: No decir nada lo dice todo / 《1분의 명상여행》, 고진하 역, 꿈꾸는돌, 2004.
Steven C. Hayes, Atención plena y aceptación, Guilford Press, 2004 / 《알아차림과 수용》, 고진하 역, 명상상담연구원, 2010.
Lee Hye-won, "El mundo de la poesía de Ko Jinha - Nihilation of Boundaries", Writer's World 16(4), 2004.
《살아있는 이야기 성경-구약 2》, 아가페출판사, 2003 / Sarainneun iyagi seonggyeong – guyak 2 (Una vívida historia bíblica – Antiguo Testamento 2), Agape, 2003.
《살아있는 이야기 성경-구약 3》, 아가페출판사, 2003 / Sarainneun iyagi seonggyeong – guyak 3 (Una vívida historia bíblica – Antiguo Testamento 3), Agape, 2003.
John Piper, La hermana del pródigo, Crossway, 2003 / 《탕자의 여동생》, 고진하 역, 생명의말씀사, 2010.
Incluso después de su debut poético, Ko se desempeñó como pastor en diferentes áreas de la provincia de Gangwon.
《살아있는 이야기 성경-구약 1》, 아가페출판사, 2002 / Sarainneun iyagi seonggyeong – guyak 1 (Una vívida historia bíblica – Antiguo Testamento 1), Agape, 2002.
《살아있는 이야기 성경-신약》, 아가페출판사, 2002 / Sarainneun iyagi seonggyeong – sinyak 1 (Una vívida historia bíblica – Nuevo Testamento), Agape, 2002.
La actitud de Ko de buscar la santidad inherente a todos los seres vivos conduce a una actitud abierta y pluralista hacia la religión.
《얼음수도원》, 민음사, 2001 / Eoreum sudowon (Monasterio de Hielo), Minumsa, 2001.
《나무 신부님과 누에성자》, 세계사, 2001 / Namu sinbunimgwa nue seongja (Padre Árbol y Santo Gusano de Seda), Segyesa, 2001.
《부드러움의 힘》, 생각의나무, 2001 / Budeureoumui him (El poder de la gentileza), Saenggakui Namu, 2001.
Yolanda Browne, ilustración de Kathy Couri, Oraciones diurnas, estilo de vida auténtico, 2001 / 《낮에 기도해요》, 고진하 역, 성서원, 2001.
《풍경이 있는 설교》, 진흥, 2000 / Punggyeongi inneun seolgyo (Sermones en el paisaje), Jinheung, 2000.
Yolanda Browne, ilustración de Kathy Couri, Sleepytime Prayers, Corcordia Publishing House, 2000 / 《밤에 기도해요》, 고진하 역, 성서원, 2005.
Angela Abraham y Ken Abraham, ilustración de Terry Anderson y Kathleen Dunne, Jusus Loves Me Bible, Tommy Nelson, 1999 / 《토미 넬슨 어린이 성경》, 고진하 역, 성서원, 2001.
Mike Maddox, ilustración de Jeff Anderson The Graphic Bible, Broadman & Holman, 1998 / 《그래픽 바이블》, 고진하 역, 문학동네, 1999.
Se nota un cambio en el mundo de la poesía de Ko Jinha a partir de Ujubaekkop (우주배꼽 El ombligo del universo) (1997).
《우주배꼽》, 세계사, 1997 / Ujubaekkop (El ombligo del universo), Segyesa, 1997.
《영혼을 살아 있게 하는 50가지 방법》, 현대문학, 1997 / Yeonghoneul sara itge haneun 50gaji bangbeop (50 formas de mantener viva tu alma), Hyundae Munhak, 1997.
Premio Literario Kim Daljin (por “Jeumeu maeul 1” (Jeumeu Village) y otros cinco poemas) (1997)
고진하 글, 김솔로몬 그림 그림, 《어린이 성경 3- 젖과 꿀 이 흐르는 땅》, 비룡소, 1996 / ko jinha, Ilustración de Kim Solomon, Eorini Seonggyeong 3-Jeotgwa Kkuri Heureununeun ttang (Bible de niños 3-La tierra de la leche y la leche y la leche y la leche y
고진하 글 글, 김솔로몬 그림, 《어린이 성경 4- 빈 항아리 속 에 감춘 횃불》, 비룡소, 1996 / Ko Jinha, Ilustración de Kim Solomon, Eorini Seonggyeong 4-Bin Hangari Soge Gambrun Hwaetbul (Children's Bible 4-Torquias Ocupadas en JeBars vacíos
고진하 글, 김솔로몬 그림, 《어린이성경 5-왕이 된 양치기》, 비룡소, 1996 / Ko Jinha, ilustración de Kim Solomon, Eorini seonggyeong 5 – wanggii doangchi King Who Became King – Shepherd Who (Biblia de 5 niños yangchi)
고진하 글, 김솔로몬 그림, 《어린이 성경 6- 예언자 를 살린 살린 까마귀》, 비룡소, 1996 / Ko Jinha, Ilustración de Kim Solomon, Eorini Seonggyeong 6-Yeeonjareul Sallin Kkamagwi (Biblia de los niños 6-Ravens que salvó el Profeta),,,
고진하 글, 김솔로몬 그림 그림, 《어린이 성경 성경 7- 고래 뱃속 의 요나》》, 비룡소, 1996 / ko jinha, Ilustración de Kim Solomon, Eorini Seonggyeong 7-Gorae BaetSogui Yona (Biblia de niños 7-Jonás en el vientre de una ballena)
《90년대 기독교 시인들》, 미래문화사, 1996 / 90nyeondae gidokgyo siindeul (Poetas cristianos en la década de 1990), Mirae Munhwasa, 1996.
고진하 글, 김솔로몬 그림, 《어린이 성경 1- 하나님 이 열어 놓은 세상》》, 비룡소, 1994 / Ko Jinha, Ilustración de Kim Solomon, Eorini Seonggyeong 1-Hananimi Yeoreo Noeun Sesang (Biblia de los niños 1-Un mundo abierto por Dios)
고진하 글, 김솔로몬 그림, 《어린이 성경 성경 2- 천사 의 사닥 다리》》, 비룡소, 1994 / ko jinha, Ilustración de Kim Solomon, Eorini Seonggyeong 2-Cheonsaui Sadakdari (Biblia infantil 2-Un Angel’s Ladder), Bir, 1994.
《빈들을 가득 채우고 있는 당신》, 나눔사, 1994 / Bindeureul gadeuk chaeugo inneun dangsin (Campos vacíos llenos de ti), Nanumsa, 1994.
《프란체스코의 새들》, 문학과지성사, 1993 / Peurancheseukoui saedeul (Los pájaros de Francesco), Moonji, 1993.
Dyan Sheldon, ilustración de Gary Blythe, The Whales’ Song, Red Fox, 1993 / 《고래들의 노래》, 고진하 역, 비룡소, 2000.
Sus principales colecciones de poesía incluyen Jiguem nameun jadeurui goljjagien (지금 남은 자들의 골짜기엔 En el valle de los que permanecen hoy) (1990), Peurancheseukoui saedeul (프란체스코의 새들 Francesco's Icedowon) 얼 얼, Monasterio Eoreum sudowon 얼얼
En los primeros poemas de Ko Jinha, hay una actitud notable de soportar el sufrimiento existencial en ausencia de Dios.
《지금 남은 자들의 골짜기엔》, 민음사, 1990 / Jigeum nameun jadeurui goljjagien (En el valle de los que se quedan hoy), Minumsa, 1990.
Ruth Krauss, ilustración de Marc Simont, The Happy Day, HarperCollins, 1989 / 《코를 “킁킁”》, 고진하 역, 비룡소, 1997.
Ruth Krauss, ilustración de Marc Simont, The Happy Day, HarperCollins, 1989 / 《모두 행복한 날》, 고진하 역, 시공주니어, 2017.
Theodor Ziolkowski, Transfiguración ficticia de Jesús, Princeton University Press, 1972 / 《성자에서 민중으로》, 고진하 역, 세계사, 1990.
Ko Jinha (coreano: 고진하; nacido en 1953) es un poeta de Corea del Sur.
Ko nació en Yeongwol en 1953. Padeció polio cuando tenía dos años y fue ridiculizado por su cojera durante su infancia.