Age, Biography and Wiki

Lâm Quang Mỹ was born on 1944 in Nghệ An, Vietnam, is a poet. Discover Lâm Quang Mỹ's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is He in this year and how He spends money? Also learn how He earned most of networth at the age of 79 years old?

Popular As Nguyễn Đình Dũng
Occupation Poet, Doctor of Physics
Age N/A
Zodiac Sign
Born 1944, 1944
Birthday 1944
Birthplace Nghi Lộc, Nghệ An, Japanese-occupied French Indochina
Date of death July 26, 2023
Died Place Warsaw, Poland
Nationality Vietnam

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 1944. He is a member of famous poet with the age years old group.

Lâm Quang Mỹ Height, Weight & Measurements

At years old, Lâm Quang Mỹ height not available right now. We will update Lâm Quang Mỹ's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.

Family
Parents Not Available
Wife Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Lâm Quang Mỹ Net Worth

His net worth has been growing significantly in 2022-2023. So, how much is Lâm Quang Mỹ worth at the age of years old? Lâm Quang Mỹ’s income source is mostly from being a successful poet. He is from Vietnam. We have estimated Lâm Quang Mỹ's net worth , money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2023 $1 Million - $5 Million
Salary in 2023 Under Review
Net Worth in 2022 Pending
Salary in 2022 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income poet

Lâm Quang Mỹ Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia
Imdb

Timeline

2017

- Fourth Dimension (poetry, in English, translated by poets Anita Fincham, Andrew Fincham and Thieu Khanh, Xlibris American Publishing House, 2017).

2016

- Tháng Ngày Et la vie s'en va (poetry, bilingual, in Vietnamese and French, translated by Athanase Vantchev de Thracy, Institut Cultural Solenzara Publishing House, Paris 2016)

- The Medal Expectance (SPES) from the Poland Foundation for Socio - Cultural Development, 2016.

2013

- Przemija życie ... Life passes on ... (poetry, printed bilingual, in Polish and English, Temat Publishing House, Poland 2013).

- Clement Janicki prize named for Lifetime Achievement and the contribution to the European Cultures, 2013.

- The ministerial Medal for Contribution to Polish Culture, 2013.

2010

- Chieu roi tren song Evening descends on waves (poetry, bilingual, in Vietnamese and English, translated by Thieu Khanh, Andrew and Anita Fincham, Writers Association Publishing House, Hanoi 2010)

- An Anthology of Vietnamese poems from the 11th Century to the 19th Century (in Polish, translated by Lam Quang My and Pavel Kubiak, IBIS Publishing House, Poland 2010).

- Commemorative Plaque of "For the cause of Vietnamese Literature and Arts" by Vietnam Union of Literature and Arts Associations, 2010.

2009

- Two "Large Laurels Branches" for poetry and poetry translation at the International Festival of Literature in Galicja, Poland, in 2009 and 2011.

2008

- Zatoulana piseń A Wanderer’s Song (poetry, in Czech, translated by Vera Kopecka, Bromov publishing House, 2008).

- Two 1st Prizes (conferred by the Examination Boards and by the public) from “The Poetry Marathon Contest” at The Fifth Poetry Festival among the countries having a common border with Poland" in the city of Rzeszow, 2008.

2006

He is an honorary citizen of Krasne, region of Zygmunt Krasiński, Poland and is a laureate of several awards including UNESCO World Poetry Days 2006 and 2016. He is a member of the Vietnamese Writers Association, the Polish Writers Association and is an active jury member of the Polish Chapter of Young Poets (under 40 years).

- Two Prizes for Poetry and Literary Activities in 2006 and 2016 on the International Poetry Days by Polish UNESCO.

2004

- Tieng vong Echo (poetry, bilingual, in Vietnamese and Polish, Oficyjna Publishing House, Warsaw 2004).

- Đoi Waiting (poetry, in Vietnamese, Culture and Information Publishing House, Hà Nội 2004).

- Prize for the arresting poems on Autumn , by the Polish Writers’ Association, 2004.

1944

Lâm Quang Mỹ (Nghê An, 1944) a Polish-Vietnamese poet. He studied electronics at Gdańsk University of Technology. before returning to worked for the Science and Technology Research Center in Hanoi. He returned to Poland in 1989 where he completed a PhD in Physics from the Physics Institute of the Polish Academy of Science.

1932

- An Anthology of Vietnamese Poems from 1932 to 1941 (in Polish, translated by Lam Quang My and Pavel Kubiak, Temat Publishing House, Poland 2015).